Qu'est-ce que Orange mécanique?

Qu'est-ce que Orange mécanique?
Quelques explications s'imposent: pourquoi avoir choisi Orange mécanique? Car, comme je le disais, ce n'est ni un film, ni un livre, mais une oeuvre à part entière ou les deux se mêlent et que je suis un fan absolu de cette oeuvre.
Je m'engage dans ce blog à donner mes propres avis sans copier sur un quelconque site et à ne aps écrire de choses fausses. Mes articles sont faits à partir de sources fiables!! Sur ce, j'éspère votre visite bonne.


Spirituel, drôle, satirique, musical, excitant, violent, futuriste, bizarre, politique, saisissant, effrayant, métaphorique, sardonique,comique,Beethoven...

Voilà les quelques mots pouvant d'écrire Orange mécanique. Pour savoir ce qu'est Orange mécanique, il faut remonter aux origines...


Le 25 février 1917, née Anthony Burgess ou John Anthony Burgess Wilson en Angleterre à Manchester. Dans sa maturité, il étudie la littérature et la linguistique et entre dans l'armée britannique en 1940 pour six ans. Il devient aussi enseignant en Angleterre et en Malaisie et compose même des symphonies, des sonates et des concertos.
C'est plutôt tardivement, vers 1956, qu'il s'intéresse à l'écriture. Inspiré de sa vie en Malaisie, il écrit une trilogie satyrique sur le colonialisme.
Puis en 1959, les médecins croient qu'il est atteint d'une tumeur au cerveau. Il accélère donc son rythme et publie plus de cinq romans en une année.
C'est au cours de cette période qu'in écrit un roman anticipationnaire sur la violence des jeunes: L'Orange mécanique" ou A clockwork orange.
Ici, le roman traite la pouvoir des jeunes délinquants sur les cités avec violence et conservatisme, le tout parfois traité avec humour, lu par les yeux du Alex, le personnage principal.
Après qu'Anthony Burgesss est publié son roman l'Orange mécanique, ce dernier, sortit en 1962, passe inaperçu: sujet et morale mal compris, le nadsat ( voir article 3 ) est jugé trop difficile à comprendre...

De son côté, le réalisateur Stanley Kubrick découvre le livre lors de sa sortie. C'est au fait le co-auteur de Kubrick, Terry Southern, qui eu l'idée de lui offrir. C'est ce dernier même qui parvient à s'approprier les droits d'auteurs du livre. Il écrit donc un scénario cohérant avec le livre mais la censure britannique refuse le script, qui contient beaucoup trop de violence. Par la suite, le projet d'adaptation cinématographique d'Orange mécanique tombe aux oubliettes.
Ce n'est que sept ans plus tard en 69 qui rejaillit l'idée dans les mémoires, quand Kubrick reprend contact avec son associé Southern. Ce premier ayant désormais lu plusieurs fois le livre et ayant pensé à sa propre vision, il passe un accord avec la Warner et Burgess pour adapter le livre en film.
Important: Kubrick devait à la base produire un film sur Napoleon mais ce projet trop coûteux dut être remplacé. Il décida alors d'un film au budjet peu élevé.

L'année 1970, de janvier à février, Kubrick choisi le jeune acteur Malcolm McDowell dans le rôle principal d'Alex après l'avoir remarqué dans If, palme d'or en 1969 à Cannes. Tout les autres acteurs sont inconnus. Après avoir été sélcetionner par le réalisateur, Malcolm lit le livre et accepte aussitôt le rôle.
Dans ce film, Kubrick impose sa propre vision du roman, sous forme d'une fable sur la violence juvénile avec en arrière plan une cité urbaine où laquelle les citoyens se cachent pour fuir cette concentration de jeunes.

Ce film fut alor un véritable évènement à sa sortit même s'il fut directement classé X dans certains pays. Pour cause de ce phénomène, une grandiosité dans le visuel, la bande sonore, les dialogues, le jeu d'acteur et surtout celui de Malcolm McDowell dans le rôle d'Alex.

# Posté le jeudi 13 septembre 2007 12:14
Modifié le lundi 30 juin 2008 08:36

Bande-annonce

Voici tout d'abord la bande-annonce du film adapté par Stanley Kubrick, que je déplacerai peut-être dans le blog.

Je rappelle que le film est interdit aux moins de 16 ans en France.
# Posté le samedi 15 septembre 2007 11:47
Modifié le lundi 14 avril 2008 11:38

Analyse de l'Orange mécanique ( le livre )

Analyse de l'Orange mécanique ( le livre )
Atouts et éléments symboliques


Dans le roman, ce sont les "exploits" du personnage principal qui sont racontés à la première
personne: viols, passages à tabac, violence, vol... Ce livre est donc très violent, choquant...
Mais venons-en au personnage: un adolescent britannique d'environ quinez ans qui, avec ses trois "drougs", Jo, Pierrot et Momo, déambule la nuit dans les rues dune Angleterre misérable.
Burgess invente aussi dans ce roman un language attribué aux jeunes, le Nadsat. Cette façon de s'exprimmer est un mélange d'anglais, de russe, d'ancien français qui donne un méta-argot particulièrement original: ainsi, "droug" signifie "amis". "Moloko" est un mot directement tiré du russe qui signifie lait. Tout au long de l'eouvre, ce language est utilisé par Alex qui s'adresse à nous en utilisant "ô mes frères!" et en se désigant comme " votre humble narrateur et martyre".
Sont aussi à retenir:

- son côté politique: Anthony Burgess cherche à blâmer une société totalitaire ou les citoyens sont forcé à agir selon la loi, mais sans choisir, au moins en Angleterre. Je ne suis pas assez mature pour parler polotique ( 16 ans en 2008 ) mais sais tout de même rien qu'en lisant le livre ou en voyant le film, il est obligatoire de voir les incrustations politiques parfois flagrantes, surtout dans la dernière parties.

- son côté anticipationnaire: Burgess cherche avant tout à dénoncer la violence dominatrice de la jeunesse moderne, d'un point de vue qui pourrait bien devenir réel si nous ne faisons pas quelque chose rapidement. On peut d'ailleurs dire que c'est déjà le cas en France, vu le nombre impressionnant de délinquants juvénils.

La violence

De plus, le livre sait être choquant et dérangeant quelques fois: certains passage les plus marquants, outre la violence, et la domination des jeunes violents sur les adultes, la scène de viol ou Alex veut que le mari de la victime " reluche tout sans se sauver", celle ou le même emmène des petites filles, les drogues et abusent d'elles...
On assiste aussi à un combat particulièrement violent entre la bande d'Alex et un gang rival. La violence est particulièrement omniprésente dans le premier chapitre, et devient moins forte part la suite.





# Posté le samedi 15 septembre 2007 12:06
Modifié le mardi 25 mars 2008 04:56

Lexique du Nadsat

Lexique du Nadsat
C'est Anthony Burgess qui a eu l'idée de gratifier ses personnages d'un language adolescent. Le Nadsat est un mélange d'anglais et de russe qui donne des contractions phonétiques: moloko et un mot directement tiré du russe. Le mot russe donne "Krov" qui signifie "sang" donne ici Krovvi.
Mais parmis le russe et l'anglais, l'on repère un peu de français, de manouche ou parler romani qui donne une sorte de "méta-argot". Burgess apelle aussi cela la "propagande".
Voici donc ce petit lexique pour ne pas trébucher sur un mot utilisé dans mon blog.

PS: Cet article est celui de mon blog T-rex04, donc je n'ai rien copié!!

Je vous conseille aussi d'aller faire un tour sur le Lexique du Nadsat Wikipedia.
Voici la liste des mots utilisés dans le livre:

B

Babouchka: vieille femme
Banda: Bande de jeunes
Bézoumni: fou
Biblio: bibliothèque
Bitva: bagarre
Bolnoï: malade
Bolchoï: grand, gros, énorme
Bratchni: bâtard
Bratti: frère ( ami )
Britva: rasoir
Brouko: ventre
Brossater: jeter
Bugatti:riche

C

Cancerette: Cigarette
Cantora: bureau
Carmane: poche
Charlot: Chapelain, aumônier
Charrière: fesse
Chascha: tasse
Chasso: gardien de prison ( faire le chasso: faire le guet )
Chlem: casque
Choum: bruit
Cloper: marcher, se diriger
Collocolle: cloche, sonnette
Conficonfiotte: confiture
Corner: appeler
Craste: vol avec violence ( craster )
Critche: cri ( critcher )

D

Dedans-dehors: copulation ( relation sexuelle, quoi )
Dévotchka: jeune fille
Discotic: boutique de disques
Dobby: bon
Domie: maison
Dorogoï: cher, précieux
Dratse, dratsarre: bagarre ( dratser )
Drinker: boire
Droug: ami ( drougui, drougie; en anglais: droogie )
Dvié: deux

E

Eberloqué: ébouriffé, très fatigué
Encoche: hanche
Escoliose: école
Exqui cucuses usées: excuses

F

Forella: truite
Fouraille: comme un four

G

Garfouiller: bafouiller
Glaze: oeil
Glazard: regard
Glazebille: globe de l'oeil
Gloupp, gloupide: idiot, stupide
Gniouker: flairer
Gogre: Dieu
Golosse: voix
Gorlot: gosier, goulot
Goubeuse: lèvre
Goulatier: marcher, avancer
Gouspin: merde ( gouspineux, le gouspin: le merdier )
Govoritt: parole, discours ( govoriter )
Grassou: sale, dégoûtant, crade
Gromky: fort
Groudné: sein
Groupa: groupe de jeunes
Gueuluche: tabac
Guiliguilivice: méchante chatouille
Gulliver: tête, crâne, gueule

I

Igra: jeu
Imya: nom
Inéressovater: intéressé
Itter: aller

J

Jiznée: vie, existence

K

Kishkas: tripes
Kleb: pain
Kloutche: clé
Knopka: bouton
Kopater: piger
Koshka: chat
Kot: matou
Koupter: acheter
Krovvi: sang

L

Lapa: patte
Lioudis: gens
Litso: visage, face
Lollypop: argent
Lomtick: morceau
Lovretter: arnaquer
Luxuriante splendeur: chevelure ( de Alex )

M

Magaze: magazine, illustré
Malenky: petit, peu
Malinfrat: voyou
Maltchick: jeune gars
Malchickicaïd: jeune dur
Maslo: beurre
Masquard: masque
Merdzkoï: merdeux, merdique
Messel: idée
Messtot: endroit
Methcath: drogue
Milichien: flic
Miton: matou
Molodoï: jeune
Moloko: lait
Mordnaz: nez
Moriturusse: mort et bien mort
Moudj: mari, fiancé
Mouizka: argent
Mozg: cerveau, esprit

N

Nachinater: commencer
Nadmini: arrogant
Nadsat: moins de vingt-ans, teenager
Nagoï: nu
Nidzni: sous-vêtement féminin, slip
Nodz: couteau
Noga: MASCULIN: pied, FEMININ: jambe
Notché, notchaille: nuit

O

Odine: un
Okno: fenêtre
Otchquises: lunettes
Oubivater: tuer
Oudzassny: formidable
Oudzy: chaîne
Ouko: oreille
Oum: cerveau, cervelle
Ouster: sortir, s'en aller
Ozoucher: essuyer

P

Pianitza: ivre
Pischa: nourriture
Platcher: pleurer
Platrusques: vêtements
Plenni: prisonnier
Plesk: éclaboussement, plof
Pletcho: épaule
Plott: corps
Podoucka: polochon, oreiller
Pol: polard, sexe
Polezny: utile
Pommer: comprendre
Popov: idiot, clownesque
Potronminet: matou
Pouglé: effrayé
Poushka: revolver
Prestoupnik: criminel
Privoditer: mener quelque part, emmener
Protège-glaze: paupière
Ptitsa: fille

R

Rabitter: travailler
Radostie: joie
Radze: fois
Raskass: histoire, récit
Rassoudok: crâne, esprit
Razedraze: bouleversé, furieux
Razrézer: déchirer
Relucher: regarder, voir
Rosse: MASCULIN: flic, FEMININ: police
Rote: bouche
Rouke: main
Roukeur: bras

S

Sabog: soulier
Sammybéa: BA, bonne action
Schlaga: trique
Scotina: vache
Shaïka: gang
Shest: barrière
Shiya: cou
Shlapa: chapeau
Skaziter: dire
Skvater: empoigné
Sladky: doux, sucré
Slouchater: arriver, se passer
Sloucher: écouter
Slovo: mot parole
Smott: regard ( smotter )
Snity: rêve
Sobirater: ramasser
Sophistoque: sophistiquée
Soumka: sac
Soviet: conseil
Spatchka: sommeil, pioncette
Spater: dormir
Spoutnik: boisson forte
Strack: horreur, horrible
Swouisher: siffler dans l'air, faire siffler
Synthémesc: drogue

T

Tché: thé
Tchelloveck: type
Tchina: femme
Tchister: laver
Tchoudessny: merveilleux
Tictocard: coeur
Tiffure: coiffure
Tilt: argent
Toltchocke: coup, gifle ( toltchocker )
Totonner: faire joujou avec ( totonnage )
Touflasque: pantoufle
Trié: trois
Tzarrible: terrible
Tzvouk

V

Variter: mijoter
Veck: mec
Vélocette: drogue
Vesche: drogue
Viokcho, viokcha: vieux, vieille
Voloss: cheveux, poil
Vonn: odeur ( souvent mauvaise; vonneux, vonnant )
Vreder, ou faire vred: faire du tort, du mal

Y

Yachzick: langue
Yahma: trou
Yahoudi: juif
Yarbilles, yarblokoss: testicules
Yékater: rouler en voiture

Z

Zaznouter: dormir
Zhina: épouse
Zoubie: dent
Zoum: vite
Zvonock: sonette à cordon
# Posté le dimanche 16 septembre 2007 12:21
Modifié le mardi 15 avril 2008 04:27

Alex, le pire délinquant de l'histoire!

Alex, le pire délinquant de l'histoire!
Voici donc le personnage principal de l'histoire, Alex, Alexandre DeLarge dans le film et incarné par Malcolm McDowell. Sur Linternaute CINEMA, il est classé douzième sur vingt parmis les plus grands méchants du cinéma.
On le surnome l'Archange du mal... Ce punk urbain adore les demoiselles, le lait drogué ( Moloko+), l'ultraviolence, le viol et surtout, SURTOUT, il est l'amoureux numéro 1 de Beethoven, que les symphonies et oeuvres musicales inspirent ses actes de violence.
Il sait danser, chanter, faire des claquettes, se battre et conduire des voitures à tout vitesse en fonçant sur tout ce qui bouge ( Saute-camion ). La nuit est à lui et ses amis quand il se baladent ensemble en maîtres, à combattre les gangs rivaux. Ces actes répugnants n'entraine aucun remord, seulement une vive sensation de joie.
Mais il est aussi le premier cobaye du traitement Ludovico au stade final. Ce lavage de cerveau pire que le mal et sensé le rendre bon et modèle.
Derrière ce visage mi-ange mi-démon, ce charme pervers et ces yeux bleus électriques se cache le mal incarné ( les deux premiers numéros d'Alex en prison sont d'ailleurs 66 ). Remarquez les faux cils qu'il porte à l'oeil droit: ils sont sensés narguer et hypnotiser, ce qui donne un style qui dénonce la perversité morale du délinquant mais aussi un look très particulier.
Psychopathe, antisocial et sadique, l'on s'attache tout de même à lui au fil de l'oeuvre, sans pour autant l'approuver ou même le comprendre, du moins au début.
# Posté le dimanche 16 septembre 2007 13:05
Modifié le dimanche 23 septembre 2007 09:12